[FONT=Tahoma][COLOR=darkblue][B]Из наблюдЁннАгА…[/B]
Пост от 07.12.10 14:56 про «чистА женские истерики» вызвал живейший интерес (… да хотя бы и у меня!)…)))
А особо привлекла внимание фраза – «как только отчаливает публика - спектакль прекращается сам собой.»
Каждый… да, собстна как и «каждая», легко, навскидку, сможет найти примеры из жизни к тезису – «весь мир театр и мы в нем актеры»… от небольшого светопредставления до банальной истерики, от комичного\трагичного развода\расставания до тривиальной своей драматичностью смены приоритетов и интересов…
Раз это спектакль, то есть сценарий… ну это что-то вроде – «я родился и вырос дом на 1-й мещанской в конце.\ Там за стеной, за стеночкой, за перегородочкой\ соседушка с соседочкою баловались водочкой…»
В сценарий вписываются действующие лица, а актеры, исполняющие эти роли - имеют амплуа*
* [I]АМПЛУА (франц . emploi, букв.-применение), относительно устойчивые типы ролей, соответствующие возрасту, внешности и стилю игры.[/I]
Для того, чтобы амплуа было «выпуклым», придумали «конфликтную пару»…
И вот что у меня получилось по сценарию и смене амплуа со сменой возраста исполнителей спектакля, разыгрываемого не на сцене, а прямо среди таких же… этакий «домашний театр»…
Пубертатный сюжет: Герой --- Нимфетка [I](— это лицо женского пола с явными признаками раннего полового созревания, ещё не свершившегося.)[/I]
Период созревшего желания соития или досвадебный сюжет: Герой любовник --- Травести ([I]франц. travesti, от travestir — переодевать), актриса, исполняющая роли мальчиков, девочек, подростков)[/I]
Семейная жизнь: Резонёр --- Субретка ([I]фр. soubrette, итал. servetta — служанка) —бойкая, остроумная, находчивая женщина, помогающая окружающим в их любовных интригах.)
[/I]
После развода\расставания: Злодей --- Инженю [I](от фр. ingénue — «наивная») —: наивная женщина[/I]
[/COLOR][/FONT]